已凉

已凉朗读

碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。
八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。

下载这首诗
(1)
相关诗文:

已凉译文及注释

【注解】:
1、龙须:属灯心草科,茎可织席。

【韵译】:
门外是碧绿的阑干,门上绣帘低垂;
狸红色的屏风,描画着曲折的花枝。
大床铺着八尺龙须草席,锦被缎褥;
天色正当转凉,却还未到寒冷之时!

【评析】:
??这是写景寓情诗,诗人通过对一间华丽精致的金闺绣户和一年中最舒适的“已凉
未寒之时”的描绘,点染了在深闺绣阁中的主人公,渴望爱情生活的情怀。布景种
种,不仅写出了卧室的华贵气派,还增添了绮靡的氛围,并点明这是在一年中“已凉
未寒之时”,便把主人公一种闺情绮思推到极点。故蘅塘退士批曰:“此亦通首布
景,并不露情思,而情愈深远。”此论确有见地。

--引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋

【简析】:
本诗给人一种舒适温馨之感,不露情思,引人遐想最后一句特别精彩。

------------------------------
  韩偓《香奁集》里有许多反映男女情爱的诗歌,这是最为脍炙人口的一篇。其好处全在于艺术构思精巧,笔意含蓄。

  展现在我们眼前的,是一间华丽精致的卧室。镜头由室外逐渐移向室内,透过门前的阑干、当门的帘幕、门内的屏风等一道道阻障,聚影在那张铺着龙须草席和织锦被褥的八尺大床上。房间结构安排所显示出的这种“深而曲”的层次,分明告诉我们,这是一位贵家少妇的金闺绣户。

  布局以外,景物吸引我们视线的,还有它那斑驳陆离、秾艳夺目的色彩。翠绿的栏槛,猩红的画屏,门帘上的彩绣,被面的锦缎光泽,合组成一派旖旎温馨的气象,不仅增添了卧室的华贵势派,还为主人公的闺情绮思创造了合适的氛围。

  主人公始终没有露面,她在做什么、想什么也不得而知。但朱漆屏面上雕绘着的折枝图,却不由得使人生发起“花开堪折直须折,莫待无花空折枝”(无名氏《金缕衣》)的意念。面对这幅画图,我们的主人公难道不会有感于自己的逝水流年,而将大好青春同画中鲜花联系起来加以比较、思索吗?更何况而今又到了一年当中季节转换的时候。门前帘幕低垂,簟席上添加被褥,表明暑热已退,秋凉方降。这样的时刻最容易勾起人们对光阴消逝的感触,在我们的主人公的心灵上又将激起怎样的波澜呢?诗篇结尾用重笔点出“已凉天气未寒时”的时令变化,当然不会出于无意。配上床席、锦褥的暗示以及折枝图的烘托,主人公在深闺寂寞之中渴望爱情生活的情怀,也就隐约可见了。

  通篇没有一个字涉及“情”,甚至没有一个字触及“人”,纯然借助环境景物来点染人的情思,供读者玩索。象这样命意曲折、用笔委婉的情诗,在唐人诗中还是不多见的。小诗《已凉》之所以传诵至今,原因或许就在于此。

  (陈伯海)

已凉读音参考

yǐ liáng
已凉

bì lán gān wài xiù lián chuí, xīng sè píng fēng huà zhé zhī.
碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。
bā chǐ lóng xū fāng jǐn rù, yǐ liáng tiān qì wèi hán shí.
八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。

韩偓

韩偓

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。...

韩偓诗文推荐

恻恻轻寒剪剪风,杏花飘雪小桃红。夜深斜搭秋千索,楼阁朦胧细雨中。

鹅儿唼喋栀黄嘴,凤子轻盈腻粉腰。深院下帘人昼寝,红蔷薇架碧芭蕉。

碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。

去是黄昏后,归当胧腮时。衩衣吟宿醉,风露动相思。

余霞残雪几多在,蔫香冶态犹无穷。黄昏月下惆怅白,清明雨后寥梢红。树底草齐千片净,墙头风急数枝空。西园此日伤心处,一曲高歌水向东。

甚感殷勤意,其如阻碍何?隔帘窥绿齿,映柱送横波。老大逢知少,襟怀暗喜多。因倾一尊酒,聊以慰蹉跎。

朦胧犹记管弦声,噤痄余寒酒半醒。春暮日高帘半卷,落花和雨满中庭。

清暑帘开散异香,恩深咫尺对龙章。花应洞里寻常发,日向壶中特地长。坐久忽疑槎犯斗,归来兼恐海生桑。如今冷笑东方朔,唯用诙谐侍汉皇。