汴京纪事

汴京纪事朗读

辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。
缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。

下载这首诗
(0)
相关诗文:

汴京纪事译文及注释

汴京纪事翻译及注释

翻译
帝京当年是多么地繁华热闹,回想起来,使人无限地伤感;李师师也老了,漂泊流落在湖湘的民间。
旧时的舞衣与檀板都黯然失色,饱受了风蚀尘染;有谁相信,她当年轻歌一曲,能使君王倾倒迷乱?

注释
⑴汴京:今河南开封,是北宋都城。
⑵辇(niǎn):皇帝的车驾。古以“辇下”指京城。毂(gǔ):车轮中心,有洞可以插轴的部分,同“辇”借指汴京。
⑶师师:李师师,汴京人。传幼年为尼,后为妓,色艺动京师。宋徽宗常微行临幸其家。后入宫,封瀛国夫人。汴京破,有的记载说她自杀,大多数典籍都说她流落南方。《青泥莲花记》说“有人遇之于湖湘间,衰老憔悴,无复向时风态”,与此诗描写吻合。湖湘,洞庭湖、湘江一带。
⑷缕衣:金缕衣,用金线盘绣的舞衣。檀板:唱歌时用来打拍子的檀木拍板。

汴京纪事创作背景

  靖康二年(1127),金兵攻占了北宋都城汴京,掳走了徽、钦二帝。诗人满怀悲怆的心情,挥笔记下了汴京失守前后的一段史事,成《汴京纪事》诗二十首,这是最后一首。

汴京纪事赏析

  《汴京纪事》诗二十首,痛感山川破碎,国家受辱,表达自己的忧伤与愤慨。这里选的是最后一首。

  刘子翚写汴京的组诗,大多数通过今昔对比,列举熟知的事与物来抒发兴亡之感,所以在这首诗中举李师师的遭遇以表现汴京昔日的繁华已烟消云散。诗从李师师目前情况写起,说艳名压倒平康的李师师,在乱后流落湖湘,久经磨难后,颜色憔悴,歌喉也非复当年。诗感叹:李师师往时歌舞时所穿的金缕衣、所用的檀板现在仍在用,但都已经陈旧了,谁能相信她当年曾以美貌与伎艺使君王倾倒呢?诗写的虽然是人,主题却是从人的经历上反映国家遭受的不幸,达到了以李师师为典型反映社会动乱的目的。

  通过描写往昔闻名的歌手、妓女寄托盛衰之感的七绝,在唐代就有不少出类拔萃的作品,最出名的是杜甫的《江南逢李龟年》,诗云:“岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。”写安史乱后,名歌手李龟年流落江南,杜甫与他相会,回想起开元盛世,不胜唏嘘。诗将今昔盛衰之感,隐藏在字里行间,使人黯然欲泪,如以“江南好风景”、“落花时节”反衬相遇的难堪,以“又逢君”点出今昔,烘托出感伤,都很见锤炼。刘子翚这首诗在主题上承继前人,但一开始就直述“辇繁华事可伤”,虽简捷明快,与杜诗比,就少了含蓄。刘子翚这首诗在写作手法上则与温庭筠《弹筝人》更接近,温诗云:“天宝年中事玉皇,曾将新曲教宁王。钿蝉金雁皆零落,一曲伊州泪万行。”在结构、布局及内容命意上,二诗都有相同之处。

汴京纪事读音参考

biàn jīng jì shì
汴京纪事

niǎn gǔ fán huá shì kě shāng, shī shī chuí lǎo guò hú xiāng.
辇毂繁华事可伤,师师垂老过湖湘。
lǚ yī tán bǎn wú yán sè, yī qǔ dāng shí dòng dì wáng.
缕衣檀板无颜色,一曲当时动帝王。

刘子翚诗文推荐

粤人多悍骄,风声亦惟旧。儿童仅胜衣,挟箠相格斗。艺精气益横,质化心忘陋。家饶喜称侠,世乱甘为寇。岂伊天性然,习俗所成就。吾闻互乡童,翱翔圣贤囿。隐豺弄...

空嗟覆鼎误前朝,骨朽人间骂未销。夜月池台王傅宅,春风杨柳太师桥。

何州无战争,闽粤祸未销。或言杀子因,厉气由此招。蛮陬地瘠狭,世业患不饶。生女奁分赀,生男野分苗。往往衣冠门,继嗣无双髫。前知饮啄定,妄以人力侥。三纲既...

神霄宫殿五云间,羽服黄冠缀晓班。诏许群臣亲受籙,步虚声裹认龙颜。

内苑珍林蔚绛霄,围城不复禁刍荛。舳舻岁岁衔清汴,才足都人几炬烧。

野人厌羹藜,家有庖丁刀。徒夸批导手,肯念耕稼劳。隐然肉山雄,畏彼尺箠操。春泥卧寒野,夜月犁东皋。辛勤力已尽,觳觫祸岂逃。谁无恻隐心,鲜能胜贪饕。盖惧犹...

宫娃控马紫茸袍,笑捻金丸弹翠毛。凤辇北游今未返,蓬蓬艮岳内中高。

圣君尝胆愤艰难,双跸无因日问安。汉节凋零胡地阔,北州何处是通汗。