思君恩

思君恩朗读

小苑莺歌歇,长门蝶舞多。
眼看春又去,翠辇不曾过。

下载这首诗
(0)
诗文归类:宫怨
诗文主题:莺歌蝶舞
相关诗文:

思君恩译文及注释

思君恩翻译及注释

翻译
皇宫林苑中的黄莺歌唱之声停息了,长门宫前到处是蝴蝶飞舞。
眼看着大好的春光就要逝去,而皇帝的车驾却从不曾来过。

注释
(1)小苑:皇宫的林苑。
(2)长门:长门宫,西汉时,陈皇后失宠贬居之地,后指失宠妃子所居的内宫。
(3)翠辇:皇帝的车驾。

思君恩鉴赏

  这是一首宫怨作品,诗中描写一个深帷中寂寞的宫人的心理。

  虽然对于怨妇,史上多有微词,但妇女们温柔婉约的风姿,在任何时候都是使人怜惜的。花朵招蜂引蝶,本是常理,可像花儿一样美丽的妃嫔们被贬入冷宫,降临在她们头上的是长年失去丈夫的日子。空有花容月貌,但没人欣赏。原本凭借容貌受到宠爱的妃子尤其凄凉吧,看到蝴蝶飞舞在花丛中,心底自然更加苦闷。但那时的宫廷就是一个大笼子,有钥匙的不过是皇帝一人罢了。

  封建社会里娶姬妾的多是有钱的人,或者是有地位的人。妇女嫁入这样的家庭除去丈夫的威严,她们同时还要受正室的压迫。处得好的也许不是没有,但地位的低下却是约定俗成的。就算进入了最富贵的人家——皇帝家,皇后之外的妃子也要忍受这种折磨。因此宫中妇女间的争斗似乎从来没有停止过,结果惨烈的不计其数。长门宫这种专门关押皇帝弃妇的所在,里面住的便是“思君恩”的失宠妃嫔,甚至风光一时的废后。关于长门,这里用的是典故。相传,汉武帝时陈皇后失宠,被贬长门宫居住,于是之后就用以代指失宠宫妃居住的内宫。

  令狐楚的诗风讲究“明丽宛畅,中节合律”,“充分体现了中唐雅正诗派的审美追求和主导风格”(《千家诗》对令狐楚的评价)。这首诗,就充分体现他的这种风格。

思君恩读音参考

sī jūn ēn
思君恩

xiǎo yuàn yīng gē xiē, cháng mén dié wǔ duō.
小苑莺歌歇,长门蝶舞多。
yǎn kàn chūn yòu qù, cuì niǎn bù céng guò.
眼看春又去,翠辇不曾过。

令狐楚诗文推荐

小苑莺歌歌,长门蝶舞多。眼看春又去,翠辇不曾过。

晓游临碧殿,日上望春亭。芳树罗仙仗,晴山展翠屏。一夜好风吹,新花一万枝。风前调玉管,花下簇金羁。阊阖春风起,蓬莱雪水消。相将折杨柳,争取最长条。

楚塞金陵静,巴山玉垒空。万方无一事,端拱大明宫。霜霁长杨苑,冰开太液池。宫中行乐日,天下盛明时。柳色烟相似,梨花雪不如。春风真有意,一一丽皇居。月上宫...

锦车天外去,毳幕云中开。魏阙苍龙远,萧关赤雁哀。

海浪恬丹徼,边尘靖黑山。从今万里外,不复镇萧关。

君行登陇上,妾梦在闺中。玉箸千行落,银床一半空。绮席春眠觉,纱窗晓望迷。朦胧残梦里,犹自在辽西。

何日居三署,终年尾百僚。(见《定命录》)。移石几回敲废印,开箱何处送新图。(《春明退朝录》)。唯应四仲祭,使者暂悲嗟。(《宫人斜》)。偶逢蒲家郎,乃是...

柳营无事诣莲宫,步步犹疑是梦中。劳役徒为万夫长,闲游曾与二人同。凤鸾飞去仙巢在,龙象潜来讲席空。松下花飞频伫立,一心千里忆梁公。